> Shop darkness era family business back-Chapter IV
http://ip.tosp.co.jp/BK/TosBK100.asp?I=butausagimokyu&BookId=1&PageId=591163&PN1=3&PN2=0&PN3=0&TP=5&SPA=210
When, immediately after the war.
Escaped this neighborhood, the air raid on Tokyo.Also town prostitute, was alive and well without damage.
Here and there, such blocks of ruins was to some extent.
Road, the bumpy road of the old-fashioned.Well I got the jeep, the front of the house of Chitra little girl, as American soldiers were.
Then, from somewhere.Heard the sound of the jeep.Children of the town, filled with joy and Walla Walla, has been gathered.
What I learned, and where.The children, all, with a smile ear to ear."Gibumichoko!""Gibumichoko!"Chodai! Chodai! And, to come in the shop Kamishibai, went Natsui.
Sometimes, I do not rarelyMixed in with Gibumichoko.Also the word "Gibumigamu!", Was issued.
To children.Also "war".Also "defeated nation".Also "the victorious nations", there was no relationship.(It may be because the damage had not been so terrible. Are here.)
However, even though I have heard of.In fact, the "Chocolate" no kids, I went to was fascinated also ate.
In the mouth, melting.Sweet chocolate.Until then, do not eat that.Was delicious.
See and hear, the chocolate, even if is to know.Children with food that is actually, in downtown, this was not the most.
I know the chocolate.Unless you go even to the black market, was the state There is no way of knowing.
"Gibumichoko!"And "Gibumichoko!"Slowly, to the American soldier got on the jeep running in walking speed, happily stretched out his hand for children, and go chasing.
From inside the jeep, also American soldiers.Happily, to respond to the children.And chocolate, chewing gum.Was handed up, the biscuits.
Not keep up with the jeep, to the children.American soldiers, the children also can take a little away.And chocolate, chewing gum.I threw fried and biscuits.
In some cases, to stop the jeep.Children, to spread.Throw in the distance.In addition, there was also riding the jeep, and go.
For children.American soldiers are, give you a delicious candy was "soldier-friendly."
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
> * Chitra little girl the first chapter beyond the age ー ー *
http://ameblo.jp/buraiai/entry-11275699331.html
> Tokyo to Nagano away the first chapter
http://ameblo.jp/buraiai/theme-10033918640.html
> Return to Tokyo immediately after the war, the second chapter beyond the age ー ー *
http://ameblo.jp/buraiai/theme-10033918640.html
> Start of a romance, and the mother of Chitra ー * Chapter III, beyond the age of the father of Chitra ー
http://ameblo.jp/buraiai/theme-10033918640.html
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
>ー時代を越えてー*第四章・裏家業闇屋時代
http://ip.tosp.co.jp/BK/TosBK100.asp?I=butausagimokyu&BookId=1&PageId=591163&PN1=3&PN2=0&PN3=0&TP=5&SPA=210
時は、終戦直後。
東京大空襲を、このへんは逃れ。
女郎街も、損傷することなく健在でした。
ところどころに、廃墟のようなブロックがある程度でした。
道は、昔ながらのでこぼこ道に。
幼女チトラの家の前を、よくジープに乗った、アメリカ兵が通りました。
すると、どこからか。
ジープの音を聞きつけて。
町の子供たちが、ワラワラと歓喜に満ちて、集まってきました。
どこで、覚えたのか。
子供たちは、みな、満面の笑みで。
「ギブミーチョコ!」
「ギブミーチョコ!」
チョーダイ!チョーダイ!と、紙芝居屋さんでも来るように、懐いて行きました。
ときどき、めったにはないのですが
ギブミーチョコに混じって。
「ギブミーガム!」という言葉も、発せられていました。
子供たちには。
「戦争」も。
「敗戦国」も。
「戦勝国」も、関係ありませんでした。
(それは、ここが。それほど酷い被害を受けていなかったからかも知れません。)
ただ、聞いた事はあっても。
実際には、食べたこともない「チョコレート」に、子供たちは、魅せられて行きました。
口の中で、とろける。
甘いチョコレート。
それまで、食べたことのない。
美味しさでした。
チョコレートを、見聞きして、知ってはいても。
実際に食べたことのある子供たちは、この下町には、ほとんどいませんでした。
チョコレートを知っているのは。
闇市にでも行かない限り、知る由もない状態でした。
「ギブミーチョコ!」
「ギブミーチョコ!」と、
ゆっくり、歩行速度で走るジープに乗ったアメリカ兵に、子供たちが楽しそうに手を伸ばして、追いかけて行くと。
ジープの中から、アメリカ兵も。
嬉しそうに、子供たちに応えるように。
チョコレートや、ガム。
ビスケットを、手渡してあげました。
ジープに追いつけない、子供たちには。
アメリカ兵は、少し離れた子供たちも取れるように。
チョコレートや、ガム。
ビスケットを、放り投げてあげました。
時には、ジープを止めて。
子供たちに、ばらまくように。
遠くに投げて。
また、ジープに乗って、去っていくこともありました。
子供たちにとって。
アメリカ兵は、美味しいお菓子をくれる「優しい兵隊さん」でした。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
>ー時代を越えてー*第一章*幼女チトラ
http://ameblo.jp/buraiai/entry-11275699331.html
>第一章・東京を離れて長野へ
http://ameblo.jp/buraiai/theme-10033918640.html
>ー時代を越えてー*第二章・終戦直後の東京へ帰る
http://ameblo.jp/buraiai/theme-10033918640.html
>ー時代を越えてー*第三章・チトラの母と、チトラの父の馴れ初め
http://ameblo.jp/buraiai/theme-10033918640.html
0 件のコメント:
コメントを投稿